Олимпийский чемпион стал «пьяным» из-за ошибки переводчика

Российский переводчик, работавший на пресс-конференции с участием олимпийского чемпиона по сноуборду Сейджа Котсенбурга, допустил ошибку. Американский спортсмен, победивший 8 февраля в слоупстайле, дважды употребил слово «stoked», которое было переведено, как «пьяный».

Котсенбург говорил о том, что он в восторге от участия в Олимпиаде и очень рад своей победе. Пресс-конференция с его участием состоялась вскоре после окончания соревнований, но об ошибке переводчика стало известно значительно позднее. В российских СМИ, приводивших слова Котсенбурга, сообщений о том, что он был пьян, не встречалось.

Американский сноубордист стал первым чемпионом Олимпиады-2014. Второе место в слоупстайле занял норвежец Стаале Санбех, третьим стал канадец Майкл Макморрис.

Похожие новости:

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Метки:

 

Читайте также

Комментарии

Вы будете первым, кто оставит комментарий на данную новость.

Оставить комментарий